Стеллажи Поэзия Лабазы

Николай Калитин

Лабазы

Не видно конца
Следам уходящего зверя,
И если до ночи
Его я догнать не смогу —
Тропинок узор
Будет в сумерках леса
Потерян
И мне ночевать 
Под защитой костра
На снегу.

Но вдруг предо мною
Встаёт среди кедров могучих
Построенный предками
Старый, надёжный лабаз.
Ветвями укрыт от дождей он.
В чащобе дремучей
Не сразу отыщет его
И охотничий глаз.

Я родом из этого леса.
В погоне за зверем,
Бывало, шагами
Немало намеряешь вёрст…
Старинный лабаз находил я,
Как сказочный терем,
В котором о прадедах
Добрая память живёт.

Жилось нелегко моим предкам…
Природа повадкой
Похожа на зверя:
Опасность таится везде.
Ушла ли добыча,
Болезнь ли прокралась украдкой —
Эвенков не раз
Выручали лабазы в беде.

Бывает, порою
В лабазе не видно запаса,
Так кедр иногда без орехов
Под осень стоит.
И всякий охотник,
Чтя древний обычай, обязан
Пополнить его
Из запасов своих.

Ведь тот человек,
Что не мог разживиться добычей,
С последней надеждой
Заглянет в таёжный лабаз.
Он будет всю жизнь
Благодарен за этот обычай
И тоже в лабазе
Оставит запасы не раз.

Перевод Е. Пудовкиной

Калитин Н.. Лабазы
На русском языке